復試
調(diào)劑

考研復試 考研調(diào)劑

您所在的位置: 主頁 > 翻譯碩士 >

2022武漢工程大學357英語翻譯基礎(chǔ)考研真題全面發(fā)布!

來源:考研招生網(wǎng) zhuyinying 2022-12-14
  現(xiàn)在2023考研已經(jīng)進入到?jīng)_刺狀態(tài)了,此時建議大家可以定時定點進行??迹员愀貌槁┭a缺、熟悉題型,適應考場環(huán)境。為此,學姐整理出了2022武漢工程大學翻譯碩士考研真題,快來一起看看吧!
2022武漢工程大學357英語翻譯基礎(chǔ)考研真題全面發(fā)布!
  Part I.Phrase Translation(30 points,1 point for each)
  Section 1(15 points)
  Directions:Translate the following phrases into Chinese(you can choose only 15 phrases from 1-20 and write down the corresponding number on your answer sheet):
  1.APEC
  2.WHO
  3.UN
  4.MOOC
  5.per capita disposable income
  6.virtual economy
  7.lifelong education
  8.“Paradise Lost”
  9.“Wuthering Heights”
  10.“Pride and Prejudice”
  11.win-win cooperation
  12.Valentine's Day
  13.noise pollution
  14.a bachelor’s degree
  15.carbon neutrality
  16.cloud computing
  17.information literacy
  18.academic integrity
  19.functional equivalence
  20.domesticating translation
  Section 2(15 points)
  Directions:Translate the following phrases into English(you can choose only 15 phrases from 1-20 and write down the corresponding number on your answer sheet):
  1.十四五規(guī)劃
  2.中國共產(chǎn)黨
  3.小康社會
  4.北京2022年冬奧會
  5.端午節(jié)
  6.中秋節(jié)
  7.人工智能
  8.計算機輔助翻譯
  9.空間站
  10.母語
  11.理解與表達
  12.文化自信
  13.領(lǐng)土完整
  14.社交媒體
  15.人臉識別
  16.自主學習
  17.《論語》
  18.直譯
  19.語言服務(wù)
  20.交替?zhèn)髯g
  Part II.Passage Translation(120 points)
  Section 1(60 points)
  Direction:Translate the following passage into Chinese.Too frequently,students seem to take for granted their right,or even their access,to interviews and to jobs needed to begin their careers.Such optimism can no longer be justified.Ten years ago,graduating students were warned that continued employment in one field for one company for one’s entire working life was increasingly becoming a thing of the past.Students could expect three or four career shifts.Today,many college or university graduates will never have the chance even to begin careers in their chosen fields.Others may find only part-time or contract work.The last decade has produced enormous changes in the way business and industry operate in North America,and in the ways in which people are employed.Corporate downsizing reductions in the workforce needed by a company for operating purposes has been a fact in business life for some time now.Global competition is usually given as the reason for smaller workforce requirements,while,it is claimed,technological developments,especially computerization,have led to massive employee lay-offs with no loss to productivity.Of course,there is an alternative view of downsizing:that remaining employees are expected to be more productive to work longer and harder to pick up the slack.A consequence of downsizing and technological change is a reduced full-time workforce,many of whom either handle more tasks or perform more specialized technological activities.In some companies,another consequence of a smaller workforce is the replacement of permanent full-time employees who receive higher salaries and significant benefit packages with part-time or contract workers who are offered lower salaries and few,if any,benefits.Some companies have virtually nothing to offer but these limited,rather unpromising
  positions.Section 2(60 points)
  Direction:Translate the following passage into English.
  “教育公平是社會公平的重要基礎(chǔ)。”教育學家陶行知曾把人比作樹木,認為不必勉強讓樹木長得一樣高,但要“在立腳點上求平等”。
  教育公平不僅在于制度設(shè)計,也應該關(guān)注制度的執(zhí)行層面?,F(xiàn)如今中國教育體系不斷完善,受教育渠道大幅拓寬。縱向上,學前、初等、中等、高等各層次教育相互銜接;橫向上,普通教育與職業(yè)教育、公辦教育與民辦教育、出國留學與來華留學、學歷教育與非學歷教育同步發(fā)展。然而,在很多地方的教學管理理念和方法、教學軟硬件設(shè)施都有待改善。只有堅持問題導向、認真調(diào)查問題、并切實解決問題,落實教育公平政策,讓更多寒門學子在教育中獲得更多,用更細致的態(tài)度呵護民族未來,妥帖安放每一個讀書夢。
  此試題為2022年武漢工程大學翻譯碩士357英語翻譯基礎(chǔ)考研真題。
  本文內(nèi)容手動整理自互聯(lián)網(wǎng),供同學們參考!
  以上就是有關(guān)【2022武漢工程大學357英語翻譯基礎(chǔ)考研真題全面發(fā)布!】的相關(guān)介紹,23考研正處于緊張的沖刺階段,24考研的同學們也可以了解相關(guān)情況了。還有想要知道的考研信息?登陸考研招生網(wǎng),查詢更多驚喜。
  慢著!學姐特地為2024考研的同學們準備了免費的備考禮包,包含真題資料、心得經(jīng)驗、高分筆記……還不快點擊下方藍色圖片馬上領(lǐng)?。。?!
相關(guān)閱讀

免責聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

2024考研必備資料+學習計劃表

  • 考研公共課復習規(guī)劃
  • 考研數(shù)學三歷年真題
  • 英語常見易混淆詞匯
  • 考研英語核心詞匯
  • 考研英語真題及答案
  • 考研政治真題及答案
推薦閱讀
考研信息