復(fù)試
調(diào)劑

考研復(fù)試 考研調(diào)劑

您所在的位置: 主頁(yè) > 考研資訊 > 考研常識(shí) >

考研英語(yǔ)有必要做手譯嗎?做真題手譯有什么方法?

來源:高頓考研 Cecilia 2022-06-02
  考研英語(yǔ)有必要做手譯嗎?做真題手譯有什么方法?很多考研小白不知道如何有效的利用真題,只是把做英語(yǔ)真題當(dāng)成是測(cè)試自己英語(yǔ)分?jǐn)?shù)的一種手段。每次做完題對(duì)完答案就結(jié)束了,這樣出來的效果肯定是不太理想的。其實(shí)做真題手譯可以提高對(duì)于真題的熟悉和掌握度,手譯的做法就是把歷年真題當(dāng)中的閱讀、翻譯內(nèi)容一詞一句的翻譯出來。今天,小編就來給大家說說真題手譯本的正確打開方式!
考研英語(yǔ)有必要做手譯嗎
  一、模擬考試狀態(tài),真題一刷
  在一刷過程中,不要一上來就直接看閱讀原文。記住,一定要先看題干,有的時(shí)候通過題干可以了解文章的大致主旨,之后再看文章做題。此時(shí)一定不要邊做題邊查詞典,很容易打亂做題思路。如果生詞數(shù)超過30%,則可以先不做題。這個(gè)時(shí)期做題要把時(shí)間控制在每篇15~20分鐘。
  二、通讀全文,逐句翻譯
  在通讀翻譯的過程中,如果遇到十分簡(jiǎn)單的句子,可以直接在心里把他翻譯出來,不必逐句寫在紙上。如果遇到復(fù)雜的句子或是長(zhǎng)難句,可以先劃分出句子的主干組成部分,然后再把每部分逐漸翻譯出來,最后再把整個(gè)句子梳理調(diào)整一下即可。此時(shí)不需要翻譯的很精確,句子意思對(duì)了就可以。
  三、修訂翻譯
  自己把句子翻譯完之后,可以參考譯文,訂正自己的翻譯,注意訂正重點(diǎn)段落或重點(diǎn)句子就可以了,這個(gè)時(shí)候可以用與之前不同顏色的筆來標(biāo)注,后期也方便自己復(fù)習(xí)。
  四、精讀文章,重做題目,分析錯(cuò)題
  在精讀文章的過程中,要做到“三無原則”:無生詞、無難句、無疑點(diǎn)。在逐句翻譯過全文之后,重做題目,準(zhǔn)確率會(huì)大幅度上升。另外,一定要做總結(jié)!將同一題型的題目放在一起,總結(jié)考研命題人的出題思路與風(fēng)格。
  以上就是【考研英語(yǔ)有必要做手譯嗎?做真題手譯有什么方法?】問題的介紹,小編就給大家簡(jiǎn)單介紹到這里了。如果還有其他考研考試相關(guān)內(nèi)容想要了解的,就請(qǐng)登錄高頓考研頻道看看吧。

免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個(gè)人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

2024考研必備資料+學(xué)習(xí)計(jì)劃表

  • 考研公共課復(fù)習(xí)規(guī)劃
  • 考研數(shù)學(xué)三歷年真題
  • 英語(yǔ)常見易混淆詞匯
  • 考研英語(yǔ)核心詞匯
  • 考研英語(yǔ)真題及答案
  • 考研政治真題及答案
推薦閱讀
考研信息